| Внутренний Канон Желтого Владыки. Том 1 |
|
|
Страница 1 из 3
Внутренний Канон Желтого Владыки (Хуан Ди Нэй Цзин) – основа знаний древних Врачевателей Души и тела человека. Эти знания, будучи настолько обширными и всеобъемлющими, что даже современные научные изыскания не способны достичь такого понимания глубинных процессов организма, на протяжении тысячелетий обеспечивали здоровье представителям народностей Юго-восточной Азии. «Канон» несет в себе все базовые представления древних о духовной природе, энергетической физиологии и патологии человека. И сейчас частицу этих знаний вы держите в руках. В этом издании оригинальный текст «Канона» снабжен комментариями для облегчения восприятия современным человеком. Это перевод первого тома из многотомного издания. В нём приведены 3 первых связки (11 статей), которые раскрывают основные представления медицины и философии древних врачевателей. Книга предназначена для всех, кто интересуется восточной медициной и философией, особенно для врачей-рефлексотерапевтов, которые ее практикуют. Вступление В последние годы интерес к альтернативным методам лечения заметно возрос. В связи с этим назрела необходимость в публикации первоисточников, описывающих понимание этиологии и патогенеза различных заболеваний с позиций традиционной китайской медицины (ТКМ). Данная книга является первым томом многотомного издания базового трактата ТКМ «Хуан Ди Нэй Цзин». В нём приведены 3 первых связки (11 статей), которые раскрывают основные представления медицины и философии древних врачевателей Китая. Преимуществом данной работы можно назвать то, что оригинальный текст древнего медицинского трактата, изобилующий иносказательными и образными выражениями, снабжён подробными комментариями современных ведущих специалистов в области традиционной китайской медицины. Книга содержит большой объём ранее не публиковавшейся информации. Она будет полезной как для специалистов, занимающихся традиционной медициной, так и для всех, кто интересуется натуральными методами поддержания и укрепления здоровья. Учитывая вышесказанное, считаем, что книга «Внутренний Канон Желтого Владыки» может быть рекомендована для углублённого изучения трудных вопросов традиционной китайской медицины (рефлексотерапии, фитотерапии, диетотерапии), она может использоваться на циклах усовершенствования врачей. Заведующий кафедрой нервных болезней Ассистент кафедры нервных болезней
В настоящее время постоянно возрастает интерес к восточной медицине. Это огромный пласт знаний, учений, многовекового опыта, который необходимо тщательно изучать и использовать. К сожалению, хороших руководств по этой проблеме очень мало. Только недавно начали издаваться переводы отдельных трудов с китайского языка. Предлагаемый Вам Внутренний Канон Желтого Владыки «Хуан Ди Нэй Цзин» – фундаментальный труд всей традиционной восточной медицины. Невозможно переоценить его значимость в формировании врачебной отрасли в целом в Юго-Восточной Азии. Все ключевые концепции и идеи медицины этого региона черпались именно из «Внутреннего Канона» и использовались на протяжении тысячелетий. Исходя из духа и структуры Канона, можно сказать, что это не просто медицинский научный труд древности, а священное писание для всех врачей, которые постигают восточную медицину. Следовательно, ни один врач, изучающий восточную медицинскую традицию, не может пройти мимо этого Канона. К сожалению, в России полного перевода Внутреннего Канона нет. Это связано с рядом проблем. Канон написан на древнем литературном языке, неизвестном, в отличие от современного разговорного языка большинству переводчиков. Те же, кто пытался его переводить, делали буквальную трансляцию текста, без объяснений. Возникало ощущение, что Канон – это какой-то эзотерический текст, а не научная медицинская работа. Так, на русском языке были изданы следующие переводы Канона: 1. Трактат Желтого императора о внутреннем. Перевод с китайского Б.Б. Виногродского. М.: Издательство «Читра», 2002. – 288 с. (только 48 глав, нет подробной комментаторской базы, нет глубоких медицинских знаний); 2. В.Ф. Дернов-Пегарев, Су Вэнь, Нэй Цзин: Трактаты по традиционной китайской медицине на основе древних и современных текстов. Перевод с французского. «Серсон», 1994. – 448 с. (Отсутствуют многие части глав). Авторы данной работы, практикующие врачи, решили самостоятельно изучить различные источники как на древнекитайском литературном языке, так и на современных европейских языках, в которых Канон рассматривается с различных точек зрения и интерпретаций текста. Важный акцент в работе сделан на клиническом применении Внутреннего Канона. В связи с этим оригинальный текст Канона снабжен различными комментариями, так как язык оригинала очень сжатый и образный. Более того, во многих местах проводится сопоставление древних концепций с современными взглядами медицины. Можно сказать, что это первый опыт, авторы которого стремились сделать не только дословный перевод (хотя перевести дословно с древнего восточного языка на современный европейский в принципе невозможно), но и сохранить глубинный смысл и дух текста. Я думаю, что эта книга будет полезной для всех желающих глубоко изучить восточную медицину. Читатели, конечно, могут сделать свои критические замечания к переводу и комментариям Канона, которые авторы обязательно рассмотрят в дальнейшей работе. Академик Европейской Академии Наук, профессор, зав. курсом рефлексотерапии ИМО НовГУ, Э.А. Гликман. |


Внутренний Канон Желтого Владыки. Том 1. Простые вопросы: статьи 1-11